“Ci sono sospetti che i SEALS della Marina degli Stati Uniti abbiano dei campioni di siluri europei come negazione plausibile per gli attacchi sotto falsa insegna.
“It is suspected that the US Navy SEALS keep a sample of European torpedoes to make deniability plausible for attacks under false flag.
Ci sono sospetti sui nostri movimenti.
Suspicion has fallen upon our movements.
Tutti sono sospetti da quando hanno avuto il contatto.
Everyone's under suspicion once they've made contact.
Il Commissario Ron DeVito afferma che al momento non ci sono sospetti.
According to the police chief, there are no leads.
Cinque dei vostri amici sono sospetti simpatizzanti.
Five of your friends are suspected sympathizers.
Le autorità stanno indagando entrambi gli omicidi ma per ora non ci sono sospetti.
Authorities are investigating both murders but still have no suspects.
Ma i miei sono sospetti, mi aiuti ad avere delle certee'e'e.
I only have suspicions. Help me to confirm them.
Controlla anche gli ostaggi, sono sospetti fino a prova contraria.
They are suspect until they are not
Ci sono sospetti che possa inquinare le prove.
2. If there is a suspicion that the defendant may destroy evidence.
Finora la polizia non ha trovato movente per l'omicidio, e non ci sono sospetti nominali.
So far police have no motive for the killing, and no suspects have been named.
Le indagini su quest'omicidio sono in corso, e per ora non ci sono sospetti in stato di fermo.
That murder investigation is ongoing and as of yet no suspects are in custody.
Ad ora, non ci sono sospetti.
And at this point, there are no possible suspects.
Sono sospetti, ma nessuna prova, nessun indizio.
They're suspicions, not proof, not evidence.
Perche' per il momento tutte queste persone sono sospetti.
As of right now, every one of these people is a suspect.
Oppure... Se ci sono sospetti che possa potenzialmente contenere un esplosivo.
Or if you had some suspicion that it could potentially contain an explosive.
Ma no, non ci sono sospetti che pesano su di me!
There are no suspicions surrounding me.
Sono sospetti perche' hanno sbattuto contro di te?
Wait, suspects, because they bumped into you?
Vostro Onore, Cary Agos mi ha scelta come suo avvocato e ha attestato che non ci sono sospetti di conflitto di interessi...
Your honor, cary agos Chose me as his lawyer And has waived all concerns
Ho preso le foto dal database dell'Interpol, sono sospetti membri di Porta Rossa.
Pulled these from Interpol, suspected Red Door members.
Sono sospetti infondati e dicerie su qualcuno che, sinceramente, non e' neanche il mio cliente.
Hearsay and unfounded suspicions about someone who, frankly, isn't even my client.
Come può vedere dalla relazione, i dettagli sono sospetti.
As you can see from the flash report... details are sketchy.
Ok, quindi, questi signori Stank e Sniper o sono sospetti o testimoni.
Okay, so, um, these gentlemen, stank and sniper, Are either suspects or witnesses.
Ci sono sospetti a corte... che la nave sia stata deliberatamente affondata, e che quindi io non sia il legittimo Re.
Rumors remain at court that the ship was deliberately sunk, that I am not king.
E tra loro ne abbiamo scoperto che alcuni, come i suoi tutori, sono sospetti eretici!
And among them, some of whom we find, like his tutors, to be suspected heretics!
Se è stato un annegamento accidentale, non ci sono sospetti.
If this was an accidental drowning, there are no suspects.
I movimenti dei Reian nella fortezza sono sospetti.
The Reians' movements in the fortress are suspicious.
La risoluzione si rivolge a una società che vede nemici ovunque e in cui tutti sono sospetti.
This resolution is addressed to a society which only has enemies and in which everyone is a suspect.
Vi sono sospetti di organizzazioni americane che contribuiscono a estendere il campo della democrazia nei nostri paesi, agli affiliati della CIA.
There are suspicions of American organizations helping to extend the field of democracy in our countries, of CIA affiliates.
In altre parole, tutti i grafici e le tabelle sono sospetti, per quello che può essere veramente importante (per voi), è ciò che non è stata presentata.
In other words, all graphs and charts are suspect, for what may really be important (to you) is what is not presented.
Le amine aromatiche primarie sono una famiglia di composti, alcuni dei quali sono cancerogeni e altri sono sospetti cancerogeni.
Primary aromatic amines (hereinafter ‘PAA’) are a family of compounds, some of which are carcinogenic, while others of these compounds are suspected carcinogens.
Normalmente, il FAT è predefinito per entrambi i volumi, nascosto e normale (così, i volumi FAT non sono sospetti).
Normally, FAT is the default for both hidden and normal volumes (so FAT volumes are not suspicious).
Anche la panna, i latticini e i derivati sono sospetti, e devono essere testati.
Cream and dairy products, too, are suspect, and must be tested.
In secondo luogo, utilizzando il Pannello di controllo, disinstallare tutti i programmi che sono sconosciuti o sono sospetti per voi.
Secondly, using Control Panel, uninstall all programs that are unknown or are suspicious to you.
Supponendo che non sei solo paranoico e alla ricerca di qualcosa che non c'è, il fatto che si sono sospetti significa probabile che c'è qualcosa da fare.
Assuming you're just not paranoid and looking for something that isn't there, the fact that you are suspicious likely means that there is something going on.
Se ci sono sospetti, non deve mangiare.
Whatever he suspects, he may not eat.
La direzione si riserva il diritto di aprire, controllare il suo contenuto e svuotare qualsiasi armadietto se ci sono sospetti di un’attività illegale.
We reserve the right to open, search, and empty any locker if any illegal activity is suspected.
I rituali vengono offerti altrove che nelle Ande, perfino in tutta Europa; ed alcuni di questi sono sospetti.
Ceremonies are offered outside the Andes, even across Europe—and some of these are suspect.
1.4875679016113s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?